Na czym polega transkrypcja nagrań? Dlaczego jest potrzebna? Korzyści płynące z wyboru tej usługi.

Czym jest transkrypcja? To słowo używane jest jako nazwa czynności polegających na przepisywaniu nagrań audio lub video. Dzięki odsłuchaniu plików w formacie audio/video, transkrybent może przygotować dokument w formie tekstowej. Najbardziej trafnym określeniem transkrypcji będzie określenie jej jako zamiana mowy na tekst.

Najczęściej dotyczy ona wywiadów, filmów z Youtube lub innych źródeł, webinarów, podcastów, a także materiałów szkoleniowych, wykładów oraz kursów online. Z usług transkrybenta, czyli osoby zajmującej się transkrypcją nagrań, najczęściej korzystają blogerzy, szkoleniowy, podkasterzy, czy mówcy.

Dlaczego warto wybrać transkrypcję?

Transkrypcja nagrań jest niezwykle przydatnym rozwiązaniem i wykorzystuje się ją w wielu przypadkach.

SEO i pozycjonowanie stron

SEO, czyli nic innego jak Search Engine Optimization, jest odpowiedzialne za pozycję strony www w wynikach wyszukiwania Google. Im wyższe miejsce zajmowane przez daną domenę, tym większa szansa, że trafią na nią zdefiniowani odbiorcy. Co ważne, SEO w głównej mierze opiera się dobrze przygotowanych treściach, wzbogaconych o liczne słowa kluczowe odpowiadające na zapytania wpisywane przez użytkowników. Transkrypcja pomaga w optymalizacji stron bogatych w nagrania, które nie są uwzględniane przez algorytmy Google podczas indeksowania stron.

Oczywiście dodatnie tekstu będzie miało również wpływ na pozycję nagrań na kanale YouTube.

Docieranie do szerokiego grona odbiorców

Transkrypcja ma nie tylko wpływ na stronę, ale również na odbiorców, którzy mogą należeć do wzrokowców lub słuchowców. Uzupełnienie domeny zarówno o nagrania video lub audio, jak i o transkrypcję, każda z tych grup będzie zadowolona.

Jedną z pozytywnych cech transkrypcji nagrań jest również możliwość udostępnienia treści osobom niesłyszącym lub niedosłyszącym.

Możliwość czerpania wiedzy w każdej sytuacji

Stworzenie transkrypcji ułatwia również nawigację po treściach zawartych w nagraniach, ponieważ dzięki temu dużo łatwiej odbiorcy znaleźć interesujące fragmenty w tekście, niż w nagraniach. Jest to również sposób na oszczędzenie czasu odbiorcy.

Warto również pamiętać o losowych sytuacjach, gdy użytkownik chce powrócić do danych treści, jednak nie może ich przesłuchać. Dzięki transkrypcji istnieje możliwość sięgnięcia po dokument w dowolnym momencie.

Ponadto takie udogodnienie pozytywnie wpływa na relacje z naszymi odbiorcami i tym sposobem zwiększamy szanse na wzmocnienie wizerunku naszej marki.

W przypadku transkrypcji niezwykle ważną rolę odgrywa również dyskrecja. Każdy transkrybent powinien podejść do zlecenia w sposób indywidualny i profesjonalny. Złota zasada osób zajmujących się transkrypcją mówi o tym, że zarówno nagranie, jak i przygotowana później na jego podstawie treść, jest tajemnicą, której nie powinno się zdradzać nawet najbliższym.

Na czym polega proces transkrypcji nagrania?

Transkrypcja nagrania to praca wymagająca i wyczerpująca. Wymaga ona skupienia, cierpliwości oraz znajomości zasad języka polskiego, poprawnej pisowni i interpunkcji na najwyższym poziomie.

Dlaczego pracę tę cechuje przede wszystkim dobra koncentracja? Jakość nagrań nie zawsze jest wystarczająco dobra i jeśli transkrybent w międzyczasie będzie się rozpraszać, może nie dosłyszeć danego słowa lub źle odzwierciedlić intencje mówcy. Niestety ilość informacji przekazywana w nagraniach bywa przytłaczająca. Z tego też powodu transkrybent narażony jest na przemęczenie ze względu na zbyt intensywną aktywność umysłową.

Chcąc wykonać zleconą usługę, transkrybent musi wyłączyć się z otoczenia, a swoje myślenie skupić jedyni na wykonywane pracy. Jego uwaga powinna być całkowicie skupiona na zadaniu. Jest to niezwykle przydatna umiejętność, ponieważ pozwala na wczucie się w atmosferę nagrania, dzięki czemu tworzony tekst ma sens i niesie ze sobą konkretne przesłanie.

Transkrypcja – ile czasu zajmie sprawdzanie nagrania i stworzenie tekstu?

W zależności od jakości nagrania, transkrypcja może być już gotowa nawet po kilku godzinach. Pod uwagę należy wziąć przede wszystkim zakłócenia i szumy słyszalne na nagraniu, dykcję osoby mówiącej oraz głośność prezentowanych treści. Z założenia uznaje się, że czas poświęcony na przełożenie słowa mówionego na tekst zajmuje minimum 3-4 razy więcej czasu niż trwa ono w oryginale.

Przekazywanie wiedzy za pomocą słowa mówionego nie zawsze jest odpowiednią i pożądaną metodą, z tego też powodu warto postawić na transkrypcję, która pozwoli lepiej zrozumieć prezentowaną wiedzę.

Warto pamiętać, że słowo pisane przetrwa dłużej niż mówione. 

Artykuł powstał przy współpracy z specjalistką od transkrypcji, redakcji i korekty – https://martakafar.pl/

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.